DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2
Hits 1 – 20 of 34

1
Creating and analyzing multilingual parliamentary corpora ; Creating and analyzing multilingual parliamentary corpora: Research Data Management Workflows Volume 1
In: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03366486 ; 2021 (2021)
BASE
Show details
2
'Comparisons are odious': how comparable are equivalent proverbs across languages?
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03504178 ; 2021 (2021)
BASE
Show details
3
Investigating the linguistic representativeness of Early Modern Greek Corpora
In: http://hw.oeaw.ac.at/8916-9 (2021)
BASE
Show details
4
MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación. N. 13 (2021)
MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación. - : Universitat d'Alacant, 2021. : Universitat Jaume I, 2021. : Universitat de València, 2021
BASE
Show details
5
En langues étrangères, d’où viennent les faux amis?
In: Mon Quotidien ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02878231 ; 2020, pp.8 (2020)
BASE
Show details
6
Le birman ; Le birman: Quelques contrastes pertinents pour l'enseignement du Français Langue Seconde aux locuteurs du birman
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02799152 ; 2020 (2020)
BASE
Show details
7
Building, Encoding, and Annotating a Corpus of Parliamentary Debates in XML-TEI: A Cross-Linguistic Account
In: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03097333 ; 2020 (2020)
BASE
Show details
8
Le conditionnel appliqué à devoir/dovere et son potentiel argumentatif
In: Langue française, N 200, 4, 2019-01-17, pp.105-120 (2019)
BASE
Show details
9
Compte rendu de l'ouvrage : “Traduire à l’ancienne”, Jean-Claude Chevalier, Paris, Éditions Hispaniques, 2011, 306 pages
In: ISSN: 0037-9069 ; EISSN: 1783-1385 ; Bulletin de la Société de Linguistique de Paris ; https://hal-normandie-univ.archives-ouvertes.fr/hal-02378076 ; 2018 (2018)
BASE
Show details
10
Approche linguistique et lexicologique contrastive du français et du chinois.
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03140692 ; 2018 (2018)
BASE
Show details
11
Data for: Language Models, Surprisal and Fantasy in Slavic Intercomprehension ...
Jagrova, Klara. - : Mendeley, 2018
BASE
Show details
12
Data for: Language Models, Surprisal and Fantasy in Slavic Intercomprehension ...
Jagrova, Klara. - : Mendeley, 2018
Abstract: The file webresults_cloze_publication.xlsx contains two types of data: a) transcripts of think-aloud protocols and b) respones collected in a web-based intercomprehension experiment for the same stimuli respectively. Part a) Three Polish stimuli sentences were presented to pairs of Czech native speakers in an experimental setting where both participants saw the stimulus sentence on their computer screens. Placed in different rooms, they were asked to communicate over skype and work together in order to come up with a good Czech translation of the sentence. Hence, the experiment output are audio recordings of the two participants trying to decode the stimuli and the written translations they have entered during the experiment. The transcripts are in sheet 1, 3, and 5 of the .xlsx file. Part b) Czech readers (n=23) were asked to translate certain words or phrases within Polish sentences (those that turned out problematic in part a) into Czech in a web-based translation experiment in cloze task design over the ...
Keyword: Contrastive Linguistics; Czech Language; Language Modeling; Multilingualism; Polish Language; Psycholinguistics; Reading Comprehension
URL: https://dx.doi.org/10.17632/ygsyczp8vr
https://data.mendeley.com/datasets/ygsyczp8vr
BASE
Hide details
13
Homme, personne, être humain : trois noms d’humains généraux en français et en bulgare
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01432495 ; 2017 (2017)
BASE
Show details
14
Le nom et son groupe[série EN FRANCAIS ET AILLEURS/COMPARONS NOS LANGUES, n°2]
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01652988 ; 2017 (2017)
BASE
Show details
15
Review of: Svenja Kranich (2016), Contrastive Pragmatics and Translation
In: The LINGUIST List ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01734562 ; 2017 (2017)
BASE
Show details
16
Interactional use of quotation markers -(ta) nikka/-tay in Korean and -tte in Japanese ...
Kim, Hyunsu. - : The Australian National University, 2016
BASE
Show details
17
Authentische Materialien aus der Perspektive von Fremdsprachendidaktik: Überlegungen zur Anwendbarkeit
In: Zeitschrift für die Welt der Türken / Journal of World of Turks; Vol 8, No 1 (2016): [ZFWT] VOL. 8, NO. 1 (2016); 239-253 (2016)
BASE
Show details
18
EXPRESSION OF FEELINGS BY ANIMAL-SOUND VERBS IN FRENCH AND IN RUSSIAN ; EXPRESSION DE L'AFFECTIVITÉ PAR LES VERBES DE CRIS D'ANIMAUX EN FRANÇAIS ET EN RUSSE
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01395791 ; 2015 (2015)
BASE
Show details
19
Категориально-текстовая модель эквивалентности художественного перевода ; Text categories model of equivalence of belles-lettres translation
BASE
Show details
20
From text to corpus: a contrastive analysis of first person pronouns in economics article introductions in English and French
In: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00664073 ; 2012 (2012)
BASE
Show details

Page: 1 2

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
33
1
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern